Condiciones generales

Condiciones generales:

1. Generalidades:

Todas las celebraciones de contratos, entregas y otros servicios entre nosotros y nuestros socios contractuales se basan exclusivamente en las siguientes Condiciones Generales de Entrega y Pago (ALZB). Se aplicarán exclusivamente nuestras ALZB. Los términos y condiciones de nuestros socios contractuales no se aplicarán incluso sin nuestra objeción. Todos los acuerdos sólo se aplicarán en la medida en que hayan sido confirmados por escrito. Las transacciones logísticas se basan en el ADSp (última versión) en la medida en que no contradigan nuestro ALZB. En caso de duda, se aplicará el ALZB.

2. Alcance de la entrega:

Nuestra confirmación de pedido por escrito será determinante para el alcance de la entrega, en caso de que presentemos una oferta con un plazo, esta oferta será determinante en caso de aceptación a tiempo, siempre que no se haya presentado una confirmación de pedido a tiempo. Los acuerdos subsidiarios requieren nuestra confirmación expresa por escrito.

3. Precios:

Se considerarán acordados los precios de nuestra confirmación de pedido. Todos los precios son franco fábrica o franco almacén y, por lo tanto, no incluyen los gastos de transporte ni de seguro, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito al aceptar la oferta y/o el pedido. Asimismo, los precios no incluyen los impuestos y aranceles devengados en el país de recepción, que correrán a cargo del cliente.

4. Condiciones de pago:

En la medida en que no se hayan acordado condiciones de pago especiales, nuestras facturas son pagaderas inmediatamente después de su recepción con un descuento del 2% o en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación estrictamente neto. La parte contratante sólo podrá ejercer un derecho de retención sobre la base de contrademandas basadas en la misma relación contractual. La compensación contra nuestra solicitud de pago es inadmisible a menos que las contrademandas presentadas para compensación sean indiscutibles o hayan sido establecidas legalmente. Si la parte contratante no cumple las condiciones de pago, nuestras reclamaciones serán exigibles inmediatamente en efectivo sin deducción alguna, a menos que el incumplimiento de las condiciones de pago sea insignificante en el caso concreto. Los descuentos, bonificaciones, etc. concedidos se perderán si la parte contratante no paga a tiempo. En caso de impago, se cobrarán intereses a un tipo de 8 puntos porcentuales por encima del tipo básico. Se fijarán más elevados si se acredita un cargo con un tipo de interés superior. Si existen dudas sobre la solvencia de nuestro socio contractual, podemos exigir una garantía por el precio de compra. El impago, el protesto de una letra de cambio o hechos similares a estos dos justifican tales dudas. En este caso, tenemos derecho a hacer exigibles nuestros créditos de forma inmediata. Lo anterior no se aplicará a los no comerciantes si el pago a plazos se acordó con usted al celebrar el contrato; en este caso, sin embargo, conservaremos el derecho a rescindir el contrato.

5. Plazo de entrega:

Los plazos de entrega y las fechas de entrega vinculantes y no vinculantes sólo se aplicarán si se han acordado o asegurado expresamente por escrito. El plazo de entrega comenzará en la fecha de nuestra confirmación de pedido, pero no antes de que se hayan facilitado los documentos, aprobaciones y liberaciones que el cliente debe procurarse y no antes de que se hayan aclarado todos los detalles, en la medida en que aún existan incertidumbres sobre detalles del pedido y hayamos señalado estas incertidumbres por escrito en la confirmación de pedido o posteriormente. Los plazos y fechas de entrega indican siempre el momento de la entrega franco almacén o franco fábrica. En caso de fuerza mayor y otras circunstancias imprevisibles y extraordinarias de las que no seamos responsables, por ejemplo, dificultades en la adquisición de materiales, interrupciones operativas, huelgas, cierres patronales, falta de medios de transporte, intervenciones de las autoridades, dificultades en el suministro eléctrico y obstáculos imprevisibles similares que estén fuera de nuestro control y que afecten de forma demostrable a la finalización o entrega del objeto de entrega, el plazo de entrega se ampliará en un periodo de tiempo razonable. Esto también se aplicará si las circunstancias se producen en nuestros proveedores. Si las circunstancias antes mencionadas hacen que la entrega y el cumplimiento sean imposibles o no razonables, quedaremos liberados de nuestra obligación de cumplimiento. Lo mismo se aplica si nuestro proveedor, sin culpa por nuestra parte, no cumple con sus obligaciones contractuales de entrega y no podemos conseguir un sustituto en otro lugar por razones de las que no somos responsables. En casos importantes, informaremos al cliente lo antes posible del inicio y fin de los obstáculos mencionados. En cualquier caso, sólo incurriremos en mora si, tras la fecha de vencimiento, no realizamos la entrega dentro de un plazo razonable tras un recordatorio por escrito del cliente por motivos de los que seamos responsables y el cliente no se encuentra en mora por su parte con una obligación del negocio en curso. Si el comprador tiene derecho a una indemnización por los daños causados por el retraso, ésta se limitará a un máximo del 5% del precio de compra acordado en caso de negligencia leve por nuestra parte. Si, además, el comprador desea rescindir el contrato y/o reclamar una indemnización por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento, deberá fijarnos un plazo razonable para la entrega tras la expiración del plazo mencionado. Si el comprador tiene derecho a reclamar daños y perjuicios en lugar del cumplimiento, la reclamación se limitará a un máximo del 10% del precio de compra acordado en caso de negligencia leve. Si el cliente es una persona jurídica de derecho público, un patrimonio especial de derecho público o un empresario que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de negligencia leve. Si la entrega nos resulta imposible por casualidad durante el retraso, responderemos con las limitaciones de responsabilidad acordadas anteriormente. No seremos responsables si el daño también se hubiera producido en caso de entrega puntual. Si el cliente no acepta el objeto de entrega acordado, incurrirá en demora de aceptación. En este caso podemos hacer uso de nuestros derechos legales. Si reclamamos daños y perjuicios, éstos ascenderán al 10% del precio acordado. La indemnización será mayor o menor si probamos un daño mayor o si el cliente prueba un daño menor.

6. Transferencia del riesgo:

El riesgo de pérdida fortuita y deterioro fortuito del objeto de compra o de los trabajos debidos contractualmente se transmitirá al cliente en el momento de la entrega al transportista o agente de transporte, a más tardar en el momento de la salida del almacén o de la fábrica. Si realizamos la entrega franco destino con nuestros propios vehículos, el riesgo también pasará al cliente cuando el objeto del contrato abandone el almacén o la fábrica. En este caso, el cliente sólo tendrá derechos frente a nosotros por incumplimiento culpable de la obligación de transporte. A menos que el cliente dé instrucciones especiales, nosotros elegiremos los medios de transporte y protección. Sólo seremos responsables de la correcta elección de los medios de transporte y protección en caso de negligencia grave o dolo. Estamos autorizados, pero no obligados, a asegurar las entregas en nombre y por cuenta del comprador.

7. Reserva de propiedad:

Todos los artículos entregados seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que todas las reclamaciones que surjan para nosotros en relación con la entrega, en particular las reclamaciones de reparaciones, piezas de repuesto, accesorios y suministros de funcionamiento, flete, derechos de aduana, impuestos, costes de ajuste y seguros hayan sido satisfechos en su totalidad. De todas las reclamaciones contra el cliente, la reserva de dominio y gravamen ampliada se aplicará expresamente a las mercancías que el cliente nos haya dejado para su custodia adecuada, incluso si las reclamaciones derivadas de estas transacciones originales ya han sido satisfechas y no existen derechos de garantía probados de terceros con respecto a ellas. Si el cliente es una persona jurídica de derecho público, un patrimonio especial de derecho público o un empresario que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato, la reserva de dominio también se aplicará a las reclamaciones que tengamos contra el cliente derivadas de nuestras relaciones comerciales en curso. A petición del cliente, estamos obligados a renunciar a la reserva de propiedad si el cliente ha satisfecho todas las reclamaciones en relación con la entrega específica y existe una garantía adecuada para las demás reclamaciones de la relación comercial en curso. El procesamiento de la mercancía sujeta a reserva de propiedad se realizará para nosotros como fabricante en el sentido del artículo 950 del Código Civil alemán (BGB) sin obligarnos a ello. La mercancía transformada se considerará mercancía reservada en el sentido de las presentes condiciones. Si la mercancía bajo reserva de propiedad es transformada o mezclada inseparablemente con otras mercancías que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad de la nueva cosa en la proporción del valor de factura con respecto al valor de factura de las otras mercancías utilizadas, en el punto de transformación o mezcla. Las cuotas de copropiedad así creadas se considerarán mercancía sujeta a reserva de dominio en el sentido de las presentes condiciones. Si nuestra mercancía se combina con otros objetos muebles para formar un objeto uniforme y si el otro objeto debe considerarse como el objeto principal, se considerará acordado que el cliente nos transfiere la copropiedad a prorrata en la medida en que el objeto principal pertenezca al cliente. El cliente sólo podrá vender la mercancía sujeta a reserva de dominio en el curso ordinario de sus negocios en sus condiciones habituales. Si el cliente es un comerciante, sus derechos derivados de la reventa ya nos han sido cedidos. Aceptamos la cesión en esta medida. Si la mercancía sujeta a reserva de dominio se vende junto con otras mercancías no suministradas por nosotros, tendremos derecho a una fracción de la reclamación del precio de compra respectivo en proporción al valor de factura de la reventa de acuerdo con las condiciones anteriores. En caso de reventa de mercancías en las que tengamos participaciones de copropiedad de acuerdo con lo anterior, la cesión de la reclamación se aplicará por el importe de nuestras participaciones de copropiedad. Los créditos cedidos se considerarán garantía en la misma medida que la mercancía sujeta a reserva de dominio Si la mercancía entregada bajo reserva de dominio es embargada o confiscada, el cliente estará obligado a notificárnoslo inmediatamente. Los gastos y daños ocasionados a este respecto correrán a cargo del cliente. El cliente nos concede que, en caso de incumplimiento de la obligación contractual por su parte, podremos hacer valer nuestros derechos de propiedad por nosotros mismos y sin recurrir a la asistencia judicial, y en particular que estamos autorizados a retirar el objeto de entrega.

8. Retirada de la mercancía:

Sólo aceptaremos la devolución de mercancías defectuosas previo consentimiento en casos individuales. En tales casos, nos reservamos el derecho a retener un importe del 15% del precio de compra a devolver o de la remuneración de los trabajos de recogida de la mercancía. Este importe puede fijarse por encima o por debajo si probamos un daño mayor o si el cliente prueba un daño menor. Por lo general, no se aceptan devoluciones de artículos especiales o fabricados a medida. 9. Peso, dimensiones y desviaciones.

9. Pesos, dimensiones y desviaciones:

Una desviación en el peso, número de piezas o especificación de la mercancía entregada con respecto a nuestros datos en el albarán de entrega y en la factura debe ser probada por el ordenante, siempre que dispongamos de un acuse de recibo idéntico firmado por el ordenante. Dependiendo del tipo de mercancía, se permiten entregas en exceso o en defecto de hasta un 10 % del número de piezas o pesos acordados, dentro de los límites habituales en el comercio y la industria. A las desviaciones descritas anteriormente se aplicarán las tolerancias y desviaciones DIN habituales en el comercio.

10. Garantía:

Las reclamaciones del comprador por defectos materiales prescribirán conforme a las disposiciones legales en principio a los dos años de la entrega del objeto del contrato. A diferencia de esto, se aplicará un plazo de prescripción de un año si el cliente es una persona jurídica de derecho público, un patrimonio especial de derecho público o un empresario que actúa en calidad de profesional comercial o autónomo al celebrar el contrato. En caso de defectos en los bienes contractuales, el cumplimiento posterior, es decir, la subsanación del defecto o la entrega de un artículo libre de defectos, se efectuará a nuestra discreción. Si falla el cumplimiento posterior, el cliente tendrá derecho a reducir el precio de compra o a rescindir el contrato. Lo mismo se aplicará en caso de incumplimiento del cumplimiento posterior si el cliente nos ha concedido un plazo de gracia razonable y éste ha expirado.

11. Responsabilidad:

Nuestra responsabilidad se regirá exclusivamente por lo acordado en los apartados anteriores. Quedan excluidas todas las reclamaciones no concedidas expresamente en los mismos, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, independientemente de la base jurídica y de la designación, a menos que se nos pueda acusar de dolo y negligencia grave. A menos que las reclamaciones por daños y perjuicios se basen en lesiones a la vida, el cuerpo o la salud causadas por un incumplimiento del deber del que seamos responsables nosotros, nuestro representante legal o nuestros auxiliares ejecutivos. Queda excluida la responsabilidad personal de nuestros representantes legales, auxiliares ejecutivos y empleados por los daños causados por ellos debido a negligencia leve.

12. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción:

El lugar de cumplimiento para todas las responsabilidades derivadas de una relación contractual es Bremen. Para todas las reclamaciones presentes y futuras derivadas de la relación comercial con personas jurídicas de derecho público, fondos especiales de derecho público o comerciantes, incluidas las reclamaciones derivadas de letras de cambio y cheques, el fuero exclusivo es nuestro domicilio social en Bremen.

Estado 01.03.2014

Condiciones generales de compra:

1. Generalidades:

Se aplicarán exclusivamente las condiciones de compra de Bremetall GmbH. Por la presente se rechazan expresamente cualesquiera otros términos y condiciones. Los términos y condiciones de terceros sólo formarán parte del contrato si Bremetall GmbH ha aceptado expresamente su inclusión por escrito. Si una parte contratante rechaza la inclusión de los términos y condiciones de compra de Bremetall, éstos pasarán a ser, no obstante, objeto del contrato, a menos que Bremetall haya aceptado expresamente el rechazo por escrito.

2. Ofertas:

Las ofertas del proveedor serán vinculantes hasta que el proveedor las revoque por escrito, como muy pronto transcurrido un plazo de 3 meses.

3. Eficacia de los pedidos y acuerdos:

Los pedidos y acuerdos sólo serán vinculantes si han sido redactados o confirmados por escrito por Bremetall GmbH. Las modificaciones y adiciones al contrato de suministro por parte del proveedor sólo podrán realizarse si Bremetall ha dado su consentimiento por escrito.

4. Precios:

Los precios se indicarán en euros. Los precios se acordarán antes de realizar el pedido. Se aplicarán como precios fijos hasta la fecha de entrega final. Todas las entregas y servicios del proveedor, incluidas todas las piezas y trabajos asociados, se compensarán con el precio acordado en el contrato de compra. Los aumentos y reducciones requieren la confirmación por escrito de ambas partes. En el caso de mercancías de comercio de existencias, se permiten entregas por exceso o por defecto dentro del margen de +/- 10%. Si, en casos excepcionales, los precios no se fijan de antemano, se indicarán de forma vinculante en la aceptación del pedido como muy tarde. Bremetall se reserva expresamente el derecho de objeción o retractación antes de la realización del pedido.

5. Plazos de entrega:

Las fechas de entrega acordadas por escrito o indicadas en el texto del contrato serán vinculantes. Si se especifica una semana, un mes o un trimestre como fecha de entrega, el proveedor incurrirá en mora en caso de falta de entrega el día 1 del siguiente periodo sin necesidad de recordatorio. En caso de retraso en la entrega, Bremetall tendrá derecho al pago de una indemnización del 2% por día completo del valor total del pedido, pero no superior al 10%, sin que Bremetall tenga que demostrar daños y perjuicios por este importe. El proveedor se reserva el derecho a probar un daño menor. Para que la penalización contractual se haga efectiva no será necesaria la notificación conforme al §341 párrafo 3 del BGB (Código Civil alemán). El derecho a reclamar daños y perjuicios no se verá afectado. El proveedor está obligado a informar inmediatamente a Bremetall de cualquier posible retraso en la entrega. Los acontecimientos imprevistos que afecten o perturben gravemente a Bremetall o a sus empresas clientes, así como los paros laborales, las interrupciones operativas, las restricciones operativas y casos similares que provoquen una reducción significativa de la demanda, darán derecho a Bremetall a cancelar el pedido total o parcialmente o a posponer la fecha de aceptación. En tales casos, Bremetall sólo estará obligada a reembolsar el precio de coste real incurrido por el proveedor en relación con el pedido. Si el proveedor es responsable del retraso en la entrega o no es responsable de la anulación del pedido, el proveedor no tendrá ninguna reclamación derivada de una anulación del contrato por nuestra parte, en particular no del §649 BGB.

6. Envío:

No se permite el envío por ferrocarril. Los gastos adicionales ocasionados en caso de direccionamiento inadecuado correrán a cargo del proveedor. El envío propiamente dicho irá acompañado de un albarán en el que se indique el número de pedido y de pieza, así como de un certificado de obra. El proveedor está obligado a elegir la opción de envío más favorable para Bremetall, salvo instrucciones contrarias de Bremetall. El envío por agencia de transportes debe ser siempre «franco fábrica». El embalaje utilizado para el envío de la mercancía está incluido en el precio de entrega. Si el embalaje no cumple la normativa de embalaje, se devolverá al proveedor a portes debidos. Se aplicarán los «Incoterms» de 2000 de la Cámara de Comercio Internacional a las cláusulas de entrega acordadas con nosotros.

7. Facturación y pago:

Las facturas correctas y verificables deberán presentarse a Bremetall por triplicado a más tardar 3 días después de la entrega; no deberán adjuntarse al envío. Los pagos a Bremetall se efectuarán de la siguiente manera: Facturas/mercancías recibidas del 1 al 15 de un mes, el 25 del mes con 3% de descuento. Facturas/mercancías recibidas desde el día 16 hasta final de mes, el día 10 del mes siguiente con un 3% de descuento. Alternativamente, Bremetall se reserva el derecho de liquidar las facturas sin deducción después de 60 días a final de mes. A petición de Bremetall, se entregarán inmediatamente a Bremetall listas completas por escrito de las cantidades acumuladas pedidas de los productos contractuales, así como de cualquier servicio prestado.

8. Reclamaciones contra terceros:

Las reclamaciones contra Bremetall sólo podrán cederse con el consentimiento por escrito de Bremetall GmbH.

9. Responsabilidad, garantía y subsanación de defectos:

Todas las propiedades declaradas por los proveedores sobre el objeto o exigidas por Bremetall según su pedido se considerarán garantizadas. El proveedor garantiza que el diseño, la fabricación y los materiales utilizados en los objetos suministrados corresponden al estado actual de la técnica y, en la medida en que los conocimientos del proveedor vayan más allá, al estado de estos conocimientos. El proveedor garantiza que todas las piezas de los objetos suministrados son completamente nuevas. Si se trata de un producto a medida en el sentido del §3 párrafo 2 de la ley de 24.06.1968 sobre equipos técnicos de trabajo (ley de protección de máquinas), el proveedor garantizará el cumplimiento de las normas de seguridad del §3 párrafo 1 de dicha ley. Si esto no fuera posible, el proveedor deberá indicarlo. Si el artículo no cumple con las características acordadas y, por tanto, garantizadas, Bremetall tendrá derecho, a su discreción, a exigir una nueva entrega, un cumplimiento posterior, la rectificación de los defectos o daños en lugar del cumplimiento, a rescindir el contrato o a que se rectifique el defecto a expensas del proveedor. Si se presenta una reclamación contra Bremetall por parte de terceros debido al objeto de suministro, el proveedor, a petición de Bremetall, llevará a cabo el litigio bajo su propia responsabilidad y a sus expensas. Esto se aplica en particular al recurso según §478 BGB. La garantía comenzará en el momento de la puesta en servicio o del uso; volverá a comenzar en el momento en que se produzcan los defectos reclamados. §Los artículos 377 y 378 del Código Civil alemán (HGB) no se aplicarán a Bremetall. La garantía cubrirá todos los costes relacionados con la subsanación de los defectos, incluidos el desmontaje, el transporte de vuelta y costes similares. La devolución de los suministros objeto de reclamación correrá por cuenta y riesgo del proveedor.

10. Derechos de propiedad industrial y patentes:

El proveedor garantiza que las mercancías entregadas por él están libres de derechos de terceros. Si a pesar de ello se infringieran los derechos de terceros, el proveedor estará obligado a procurarse las licencias necesarias a sus expensas y a facilitar a Bremetall el uso sin restricciones de los objetos suministrados en cuanto a espacio, tiempo y contenido. El proveedor indemnizará a Bremetall por las reclamaciones de terceros, pero también por las desventajas y daños resultantes de las infracciones de los derechos de propiedad, en particular los costes derivados de ello.

11. Confidencialidad:

El proveedor se compromete a tratar de forma estrictamente confidencial todos los documentos, detalles, datos, informaciones y conocimientos puestos a su disposición o de los que llegue a tener conocimiento en el marco de la relación comercial, a no ponerlos directa o indirectamente a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, y a utilizarlos exclusivamente para los fines del pedido. El proveedor impondrá las correspondientes obligaciones de confidencialidad por escrito a sus empleados, auxiliares ejecutivos y asistentes que participen en la ejecución de este pedido. A petición de Bremetall, el proveedor presentará los acuerdos celebrados con sus empleados, auxiliares ejecutivos y asistentes.

12. Jurisdicción:

El fuero competente para todos los litigios derivados de la relación contractual será Bremen. Bremetall también tendrá derecho a emprender acciones legales en la sede principal del proveedor. Esta disposición también se aplicará a los procedimientos relativos a documentos, letras de cambio y cheques. Se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania. Bremetall excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

13. Nulidad parcial:

Si alguna disposición del contrato o de estas condiciones fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez del resto del contrato o de estas condiciones. No obstante, las partes contratantes estarán obligadas, en el marco de lo razonable y de buena fe, a sustituir la disposición inválida por otra que sea equivalente a ella en términos de éxito económico, siempre que ello no suponga un cambio significativo en el contenido del contrato.

Estado 01.03.2014

Bei uns kaufen Sie Leistung.

Wir sind für Sie da vom ersten Bedarf bis die Ware bei Ihnen in der Produktion ist. Fragen Sie uns.

Háganos llegar su opinión

Movemos metales no ferrosos

Llámenos:

0421 / 40895890

Estaremos encantados de atenderle.

Por favor, activa JavaScript en tu navegador para completar este formulario.